Oioniquis

Netya Tárinique! Atsainen titte

Aiwion entécina niquessenna

Helwa Narvinyesse, mi russe-Ringwe

wende allindo

 

Raiwe tereva: falmaron firinga

rosseo raimesse var lavaraldo

holm’effírula, vórima ve russe

raica sicilwa.

 

Apa nique tecina tehta sina,

tenna niquelante cuilerya sinta,

loicolícumar – hendu lander linde

angwion tário.

 

лето 2004 г.; осень 2005 г.

 

Мой перевод

 

Леди Эдельвейс

 

Леди Эдельвейс! Лапкою по снегу,

лапкою написана воробьиной

в январе лазурном, в сиянье Рингвэ

девы любезной

 

Тонкая улыбка, как нить прибоя

в пенных кружевах, олеандра запах

ускользающий, как удар стилета

неотвратимый.

 

На снегу написаны эти строки,

на пушистом, жизни им – до метели:

огоньком болотным смеялись очи

змеиной богини.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

zzzzzzzz