Oioniquis
Netya Tárinique! Atsainen titte
Aiwion entécina niquessenna
Helwa Narvinyesse, mi russe-Ringwe
wende allindo
Raiwe tereva: falmaron firinga
rosseo raimesse var lavaraldo
holm’effírula, vórima ve russe
raica sicilwa.
Apa nique tecina tehta sina,
tenna niquelante cuilerya sinta,
loicolícumar – hendu lander linde
angwion tário.
лето 2004 г.; осень 2005 г.
Мой перевод
Леди Эдельвейс
Леди Эдельвейс! Лапкою по снегу,
лапкою написана воробьиной
в январе лазурном, в сиянье Рингвэ
девы любезной
Тонкая улыбка, как нить прибоя
в пенных кружевах, олеандра запах
ускользающий, как удар стилета
неотвратимый.
На снегу написаны эти строки,
на пушистом, жизни им – до метели:
огоньком болотным смеялись очи
змеиной богини.