Lumbor

 

Lumbor menelwe… A ranyari vorime!

Helwe linyassen ve lia marillaron      (helwa linyasse)

Rimpe ve inye, Heceldi, allintave,

Moina Formello mir nórie hyarmeno.

 

Mana, i horta: var namna umbartenen?

Milme nurtaina, var tevie látina?

Quí elyen úcare lumna, quí lantie?     (ulcarma)

Var leucalambea furu otornion?

 

Lá! Elyen lumna cémesse ú yáveo...

Mére lá sintel – lá istuval naicele.

Vorima ringwe ar vorima fairie...

Úme len ettele, úva len nórie.

 

апрель 2005 г.

 

Оригинал (Лермонтов), комментарий

 

 

1) Lumbor menelwe... A ranyari vórime! «Тучи небесные… О, вечные странники!»

Lumbor мн. ч. от lumbo «туча». Menelwe форма поссессива от menel «небеса, небесный свод». Здесь поссессив выполняет описательную функцию, характеризуя качество, признак, как в толкиновском названии Taure Huinéva, «Лес Тени» (= Темный лес»). A здесь - частица «О...» в обращениях. Ranyari мн. ч. от *ranyar «странник» – это существительное образовано мной от глагола ranya- «бродить, блуждать, скитаться» при помощи суффикса r (очень продуктивная модель в Квэнья).  Vorime мн. ч. от vorima «постоянный, повторяющийся; вечный».

 

2) Helwe linyassen ve lia marillaron «В голубом озере как нить жемчугов»

Helwe мн. ч. от helwa «голубой»; linyassen локатив множественного числа от linya «пруд (маленький), озерцо»; ve «как, подобно»; lia «тонкая нить; паутинка»; marillaron генитив множественного числа от marilla жемчужина (LT)

 

3) Rimpe ve inye, Heceldi, allintave, «Быстро мчащиеся, как я, Хэкэльди,»

Rimpe мн. ч. от rimpa «бросающийся, устремляющийся; мчащийся, несущийся». Inye эмфатическое местоимение «я, именно я». Heceldi: Hecel (мн ч Heceldi) эльф, не достигший Амана (= Úamanya), особенно – об Эльдар Бэлерианда. Allintave – наречие, образованное от превосходной степени прилагательного *linta, «быстрый». Я мог бы, конечно, написать ‘allintave, hecili’ («изгнанники»), но это бы значило «наступить на горло собственной песне»; слово Hecel просится в перевод само, придавая стихотворению своеобразный ардийский колорит.

 

4) Moina Formello mir nórie Hyarmeno. «С милого севера в земли юга».

Moina «близкий, дорогой»; formello форма аблатива от Formen «север», как в Намариэ (Rómello); mir, minna «в, вовнутрь»; *nórie «страна, земля», изолировано от sindanórie, («серая страна, серая земля»). Очевидно, форма слова re «земля (чаще всего – земля, связанная с определенным народом); область, обитаемая страна, место обитания народа; народ». Hyarmeno форма генитива от Hyarmen «юг».

 

 

5) Mana, i horta: var namna umbartenen? «Что же (вас) гонит: или приговор рока?»

Mana *«что есть» (в источнике – в составе вопросительного предложения). Либо происходит от вопросительной частицы ma + = «что есть», либо представляет собой самостоятельное слово «что». Мне представляется более вероятным первое. I – здесь относительное местоимение «тот, кто», «те, кто», «то, что»; horta – аорист глагола horta- «сообщать стремительное движение; торопить; понуждать; побуждать, подстрекать»; var «или»; namna «статут», судебное решение; umbartenen инструментальный падеж от umbar (umbart-) рок, судьба (видимо, с отрицательным оттенком).

 

6) Milme nurtaina, var tevie látina? «Скрытая зависть или открытая ненависть?»

Milme «вожделение, страсть, жадность», на мой взгляд, довольно близко к «зависти»; nurtaina страдательное причастие от *nurta- «прятать, скрывать»; tevie «ненависть» (LT); tina *«открытый». В «Этимологиях» latin, latina «открытый, незанятый, расчищенный от леса» (о земле), но, судя по этимологии, прилагательное, вероятно, имеет и более широкое значение. Есть и родственные слова ta «открытый», tie «открытость» из Осанвэ-кэнта.

 

7) Quí elyen úcare lumna, quí lantie? «Быть может, вас тяготит злодеяние, а быть может, Падение?»

Quí, quíta (орфография источника – kwí, kwíta) – частица, означающая «неуверенность, неопределенность» в Квэнья; видимо, тождественно нашему «может быть». Elyen «вам, именно вам» - эмфатическое местоимение 2 л. в дательном падеже. Úcare «проступок, злодеяние, грех» Lumna форма аориста глагола lumna- «быть тяжелым, тяжко лежать, довлеть». Elyen lumna «вам тяжело, на вас тяготит» - у Толкина засвидетельствовано аналогичное выражение mel-lumna «нам тяжело», где mel - местоимение дательного падежа men «нам» (последний согласный подвергся ассимиляции). *Lantie – «падение», изолировано из Atalantie. Засвидетельствованные формы слова «падение» - lanta, lante.

 

8) Var leucalambea furu otornion? «Или змееязычная ложь собратьев?»

*Leucalambea – «змеязычный», прилагательное образовано мной из слов leuca «змея» и lambe «язык»; furu «ложь, обман» (LT); otornion генитив мн. ч. от otorno (*otorn-) «побратим, собрат, товарищ».

 

9) Lá! Elyen lumna cémesse ú yáveo... «Нет! Вам тяжко в бесплодной земле»

«не, нет». messe локатив от сemen «земля, почва»; также «земля» как антоним «неба» (menel). Эта форма локатива от cemen встречается в Átaremma. Ú предлог «без», обычно предшествует существительному в генитиве. veo форма генитива от ve «плод»

 

10) Mére lá sintel – lá istuval naicele. «Не знали вы желания – не узнаете страдания».

*re абстрактное существительное «желание», образованное нами по распространенной модели от глагола mer- «желать, хотеть», также как, например, засвидетельствованное в текстах существительное re «покой, тишина; мир; отдых, передышка» образовано от глагола ser- «отдыхать, покоиться». Sintel – иррегулярная форма прошедшего времени от глагола ista- «знать» с местоименным окончанием второго лица. Istuval будущее время глагола ista- с тем же местоименным окончанием. Naicele «острая боль».

 

11) Vorima ringwe ar vorima fairie... «Вечный холод и вечная свобода…»

Ringwe «иней, изморозь; мороз» (LT); ar «и»; fairie свобода (LT).

 

12) Úme len ettele, úva len nórie. «Не было для вас чужбины, не будет для вас (родной) страны»

Úme форма прошедшего времени отрицательного глагола um-; len независимое личное местоимение 2 л. в дательном падеже, «тебе, вам»; ettele «внешние земли, дальние страны»; úva форма будущего времени отрицательного глагола; *rie «страна, земля», изолировано от sindanórie, («серая страна, серая земля»). Очевидно, форма слова re «земля (чаще всего – земля, связанная с определенным народом); область, обитаемая страна, место обитания народа; народ».

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

zzzzzzzz