Cap-cap-cap

 

Tuilesse calina nu tasar enwina

I meldan ohtar quéta namárie.

Nyel’ ambasseryanen ar quéta milyave:

– Márusse, áva naina, anvanima!

 

Márusse ú quetto nainea,

Nyérello fearyo naicele.

Cap-cap-cap, i calime hendilto

Níri ehtenna lantear.

Cap-cap-cap, Márusseo hendilto

Lantear, sírime, lantear, cap-cap,

Níri ehtenna lantear.

 

Tuilesse laurea nu tana tasare

Melindo ar Márusse omentear.

Nyel’ ambasseryanen ar quéta milyave:

– Entúlien elyenna, a melima!

 

Márusse herenya nainea,

Ve nande fearya lindea.

Cap-cap-cap, i calime hendilto

Níri ehtenna lantear.

Cap-cap-cap, Márusseo hendilto

Lantear, melime, lantear, cap-cap,

Níri ehtenna lantear.

 

Márusse herenya nainea,

Ve nande fearya lindea.

Cap-cap-cap, i calime hendilto

Níri ehtenna lantear.

Cap-cap-cap, Márusseo hendilto

Lantear, melime, lantear, cap-cap,

Níri ehtenna lantear.

 

Шутки ради перевел на квэнья довольно известную песню: в размер и близко по смыслу, правда вместо рифмы ассонансы. Есть один сомнительный момент: cap-cap-cap, квэнийское слово не должно кончаться на -p. Но все-таки это звукоподражание, а не полноценное слово. С одной стороны, очень оно похоже на глагольную основу cap- «прыгать», с другой – оно и в оригинале так звучит.

 

Оригинал?

Светлою весной под старой ивой

С любимой прощается воин.

Он звенит доспехом и нежно говорит:

– Маруссэ, не плачь, прекрасная!

 

Маруссэ плачет без слов,

От скорби – мучение ее души.

Кап-кап-кап, из ясных глаз

Слезы на копье падают.

Кап-кап-кап, из глаз Маруссэ

Падают, текучие, падают, кап-кап,

Слезы на копье падают.

 

Золотой весной под той же ивой

Любимый и Маруссэ встречаются.

Он звенит доспехом и нежно говорит:

– Вернулся я к тебе, любимая!

 

Плачет счастливая Маруссэ,

Как арфа, поет душа ее.

Кап-кап-кап, из ясных глаз

Слезы на копье падают.

Кап-кап-кап, из глаз Маруссэ

Падают, прекрасные, падают, кап-кап,

Слезы на копье падают.

 

Плачет счастливая Маруссэ,

Как арфа, поет душа ее.

Кап-кап-кап, из ясных глаз

Слезы на копье падают.

Кап-кап-кап, из глаз Маруссэ

Падают, прекрасные, падают, кап-кап,

Слезы на копье падают.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

zzzzzzzz