Lapattince. Детская считалочка

Mine-atta-nelde-canta,

Lende haltien lapatte.

 

Rimpa roitar runya céna,

Lehta pilin lapattenna.

 

Ai! Lantarye pitya-penya,

Quéla moina lapattenya!

 

Tulma halla, hosta fuine…

Ela! Cena! Narye cuina!

 

2003 или 2004 г.

 

Оригинал? Комментарий?

 

 

Mine-atta-nelde-canta,         «Раз-два-три-четыре»

Mine «один»; atta «два» nelde «три» canta «четыре».


Lende haltien lapatte.          «Отправился зайчик поскакать»

Lende форма прошедшего времени глагола lelya- «идти, отправляться (куда-то), путешествовать». Haltien «попрыгать, поскакать» - герундий в дательном падеже от глагола halta- «прыгать, скакать» (LT); буквально – «для прыгания, для скаканья». Такая конструкция присутствует в «Клятве Кириона»: enyalien «в память», буквально – «для воспоминания». Lapatte «заяц» (LT).

 

Rimpa roitar runya na,    «Мчащийся охотник замечает след»

Rimpa «бросающийся, устремляющийся; мчащийся, несущийся». *Roitar «преследователь, охотник» - слово, образованное мной по стандартной модели (суффикс –r) от глагола roita- «преследовать, гнаться». Ср. родственное слово roime «охота». Runya «cлед, отпечаток ноги»; na настоящее время глагола cen- «видеть, замечать, наблюдать».

 

Lehta pilin lapattenna.         «Пускает стрелу в зайца»

Lehta настоящее время глагола letha- «освобождать, отпускать». Здесь я образовал настоящее время от производного глагола согласно традиционной гипотезе, хотя сам больше склоняюсь к гипотезе Феускангера.  Pilin (pilind-) «стрела». Lapattenna аллатив от слова «заяц».

 

Ai! Lantarye pitya-penya,   «Увы! Падает маленький-несчастный»

Ai! междометие «Ах!», «Увы!». Lantarye настоящее время глагола lanta- «падать» с гипотетической местоименной флексией 3 л. ед. ч. «он, она, оно». Pitya-penya: *pitya «маленький»; penya «недостаточный, нуждающийся, не имеющий», здесь я немного расширил значение до «несчастный».

 

Quéla moina lapattenya!      «Угасает (мой) дорогой заяц»

Quéla настоящее время глагола *quel- «ослабевать, гаснуть»; moina «близкий, дорогой»; lapattenya слово «заяц» с притяжательной местоименной флексией 1 л. ед. ч. «мой».

 

Tulma halla, hosta fuine… «Подняты носилки, сгущается мрак»

Tulma «похоронные дроги или носилки»; halla «высокий»; hosta настоящее время глагола hosta- «cобирать(ся); сосчитывать»; fuine «мрак, темнота»

 

Ela! Cena! Narye cuina!      «Смотри! Гляди! А он живой!»

Ela! «Гляди!» Cena! императив глагола cen- «видеть, замечать, наблюдать». Narye глагол «быть» с гипотетической местоименной флексией 3 л. ед. ч. «он, она, оно». Cuina «живой»!

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

zzzzzzzz