Cap-cap-cap
Tuilesse calina nu tasar enwina
I meldan ohtar quéta namárie.
Nyel’ ambasseryanen ar quéta milyave:
– Márusse, áva naina, anvanima!
Márusse ú quetto nainea,
Nyérello fearyo naicele.
Cap-cap-cap, i calime hendilto
Níri ehtenna lantear.
Cap-cap-cap, Márusseo hendilto
Lantear, sírime, lantear, cap-cap,
Níri ehtenna lantear.
Tuilesse laurea nu tana tasare
Melindo ar Márusse omentear.
Nyel’ ambasseryanen ar quéta milyave:
– Entúlien elyenna, a melima!
Márusse herenya nainea,
Ve nande fearya lindea.
Cap-cap-cap, i calime hendilto
Níri ehtenna lantear.
Cap-cap-cap, Márusseo hendilto
Lantear, melime, lantear, cap-cap,
Níri ehtenna lantear.
Márusse herenya nainea,
Ve nande fearya lindea.
Cap-cap-cap, i calime hendilto
Níri ehtenna lantear.
Cap-cap-cap, Márusseo hendilto
Lantear, melime, lantear, cap-cap,
Níri ehtenna lantear.
Шутки ради перевел на квэнья довольно известную песню: в размер и близко по смыслу, правда вместо рифмы ассонансы. Есть один сомнительный момент: cap-cap-cap, квэнийское слово не должно кончаться на -p. Но все-таки это звукоподражание, а не полноценное слово. С одной стороны, очень оно похоже на глагольную основу cap- «прыгать», с другой – оно и в оригинале так звучит.
Оригинал?
Quesse. В жанре легкой эльфийской эротики
Liltanáre, anvanima tárinyan,
Lairi tane ulussien, nurtaine,
Laira-findeva lantala mórinna,
Laice-lisse entyálala quettainen.
Carnitáne i sanwe anta-ninya,
Nan hendiryat – allaure’oloresse;
Lisse mique anterye nin tárinya:
“Roquen vórima – eque – orta quesse!”
Мой перевод, комментарий.
Ohtar Tano
Lasse quelle,
Laire váne
Ar niquesse silde...
Merne quale
Ohtar Tano
Ilcala sicilden
Áva care,
Alasaila,
Lohtuva laiquasse!
Ohtar Tano!
Quetta faila,
Entul’ento lasse!
Оригинал? Комментарий?
Lapattince. Детская считалочка
Mine-atta-nelde-canta,
Lende haltien lapatte.
Rimpa roitar runya céna,
Lehta pilin lapattenna.
Ai! Lantarye pitya-penya,
Quéla moina lapattenya!
Tulma halla, hosta fuine…
Ela! Cena! Narye cuina!
2003 или 2004 г.
Оригинал? Комментарий?
Haryane airendur huan...
Haryane airendur huan,
Melleryes.
Huan mante mitta sarco,
Manceryes.
Manceryes, tomperyes
Ambalden, tenceryes:
Haryane airendur huan...
2002 или 2003 г.
Оригинал? Неужели не догадаетесь?
Sulca
Nér enwina empanyane sulca. Sulca sina tiúne alt’-analta. Nér enwina tulle tucien i sulca: túca-entúca, lá póla ettucitas.
I nér yalle nís enwina. I nisse nér pella, nér sulca pella, lá pólar ettuce.
I nisse yalle wence. I wence nís pella, nisse nér pella, nér sulca pella, lá pólar ettuce.
I wence yalle roa. I roa wence pella, wence nís pella, nisse nér pella, nér sulca pella, lá pólar ettuce.
I roa yalle meoi. I meoi roa pella, roa wence pella, wence nís pella, nisse nér pella, nér sulca pella, lá pólar ettuce.
I meoi yalle nyarro. I nyarro meoi pella, meoi roa pella, roa wence pella, wence nís pella, nisse nér pella, nér sulca pella – yé! Utúcientes!
2006 г.