О чем молчит Сильмариллион: новые факты о Битве Бессчетных Слез. 2010

См. также:

Маэглин. Перевод Анариэль Ровэн

Нирнаэт Арноэдиад - все источники. Перевод Юлии Понедельник

Анонс проекта "Расширенный Сильмариллион"


 

Не секрет, что изданный Сильмариллион – это компиляция из разных текстов, составленная сыном Толкина после смерти отца. Не всегда эта книга отражает последнее слово Профессора, и анализ «черновиков» иногда позволяет исправить редакторские ошибки.

Чаще всего текстологи изучали в этом ключе три последние главы знаменитой книги. Но интерес для текстолога представляют не только они. После издания Детей Хурина в 2007 году нам стали доступны все источники двадцатой главы Сильмариллиона – и вместе с тем, все то, что Кристофер из этой главы изъял. Ранее этот текст был лишь частично опубликован в приложении к Серым Анналам, там же приведены некоторые размышления Кристофера. Буквально за день до доклада мне попала в руки малодоступная монография Дугласа Чарльза Кейна посвященная текстологии всех глав Сильмариллиона (Douglas Charles Kane. Arda Reconstructed. The Creation of the Published Silmarillion. Bethlehem (Pennsylvania), Lehigh University Press, 2009), так что я успел с ней лишь бегло ознакомиться. Так или иначе, в даже у Кейна текстология двадцатой главы освещена далеко не полностью.

Сравнивая тексты, мы узнаем о Пятой Битве много нового и интересного. Картина битвы сильно изменяется. Этим новым фактам, которых в Сильмариллионе нет, и посвящен наш доклад.

Какие у нас есть тексты о Пятой Битве?

Таблица - источники

Самый поздний, итоговый текст – это Дети Хурина. Следовательно, только в Детях Хурина представлено последнее слово Толкина о Пятой Битве? Нет. Там ссказано только о действиях западных армий (Фингон). Более полную картину сражения, включая действия восточных армий (Маэдрос), дает более ранний текст – Серые Анналы. Однако жанр анналов имеет свои особенности. Строго-хронологическое изложение событий не отражает причинно-следственные связи между ними. Предыстория битвы и ее последствия связанно изложены только в Квенте Сильмариллион – еще более раннем тексте. Только здесь дана целостная картина битвы, и все-таки многие фрагменты этой картины сильно изменилась в позднейших произведениях. Потому весь рассказ о Битве Бессчетных Слез нужно реконструировать по трем текстам (Квента Сильмариллион, Серые Анналы и Дети Хурина).

Собственно, из них Кристофер Толкин и составил свою двадцатую главу. Это центон из трех произведений, глава напоминает лоскутное одеяло. Есть здесь и редакторская правка. Ход сражения описан, в основном, по Детям Хурина и Серым Анналам, а в изложении предыстории битвы большое место занимает Квента Сильмариллион. И все-таки в отдельных эпизодах конструкция Кристофера не может нас устроить.

Дело в том, что такая компиляция должна быть подчинена единому принципу. Если какая-то деталь Квенты Сильмариллион впадает в противоречие с Серыми Анналами, это значит, что автор от нее отказался. В случае с Битвой Бессчетных Слез поздние тексты – прямая переработка ранних, им надо отдать предпочтение, если нас интересует последнее слово автора.

Но в этом плане Кристофер Толкин был непоследователен. В его Сильмариллионе отразились отвергнутые автором концепции. Конечно, у Кристофера была «своя правда». Не стоит забывать, что он редактировал художественное произведение и компилировал главу так, чтобы она впечатлила читателя. Кроме того, Кристоферу надо было согласовать Нирнаэт с остальными частями своего Сильмариллиона.

Но нас интересуют факты. Какие факты о Пятой Битве представляют «последнее слово Толкина», но в Сильмариллион не попали?

Интерес вызывает уже состав армий, которые вышли в бой. В Сильмариллионе читаем о «маленьком отряде» (small company) из Нарготронда, который последовал за Гвиндором, Гвиндор ушел на войну «против воли Ородрета». Кристофер взял это сообщение из Квенты Сильмариллион (LR:308). Однако в Серых Анналах отряд становится «большим», ‘a great company’ (WJ:72), хотя двумя страницами раньше от Нарготронда приходит «малая помощь» (WJ:70). Серые Анналы себе не противоречат: серьезной помощью для Союза стал бы не какой-то крупный «отряд» (‘company’), но только войско. На этом приключения эльфов Гвиндора не заканчиваются, в Детях Хурина к армии Фингона присоединилось «много эльфов из Фаласа и Нарготронда», ‘many Elves of the Falas and of Nargothrond’ (CH:53). Расправу над Гуилином наблюдало «много народа из Нарготронда» ‘with many folk of Nargothrond’(CH:55) в передовом отряде. По детям Хурина, вслед за Гвиндором и кучкой всадников, которые перебили ангбандских герольдов, в атаку пошел «весь народ Нарготронда», all the folk of Nargothrond, из западной армии (ibid). Однако этот крупный контингент Нарготронда, был, если можно так выразиться, частным предприятием Гвиндора, который отправился на войну «с такими силами, которые мог собрать», ‘with such strength as he could gather’ (ibid). Это говорит об огромном авторитете Гвиндора в Нарготронде. Отметим также, что «много эльфов» пришли и из Фаласа, хотя роль их в битве неясна.

Так или иначе, по поздним текстам, Нарготрондский контингент в войске Фингона весьма значителен. Этот факт неправомерно исключен из Сильмариллиона, из-за чего начальный эпизод битвы был искажен. По эпизоду с убийством Гельмира, как он описан в двадцатой главе, некоторые читатели делали вывод, что в армии нолдор царил полный беспорядок: какой-то Гвиндор увлекает за собой каких-то абстрактных «всадников», а потом – Фингона и все войско; эльфы ведут себя как истинные ролевики. Сильмариллион умалчивает, что Гвиндор командовал крупным воинским соединением, которое, естественно, пошло за командиром. А Фингон не мог оставить на растерзание врагу значительную часть своей армии и скомандовал общее наступление по сигналу трубы. Только в раннем тексте, Квента Сильмариллион, отряд Гвиндора был маленьким, но в этом произведении начало битвы вообще не связано с Гвиндором: на месте несчастного Гельмира здесь оказался герольд Фингона, и атаку начинает сам король.

В общем, во всех аутентичных текстах Толкина нолдор вступают в бой организованно, вслед за предводителем. Ответственность лежит на командире, который потерял самообладание.

По-разному выглядит в текстах и сцена расправы над Гельмиром. Кристофер почему-то выбрал версию Серых Анналов (WJ:73), по которой пленнику отрубают кисти рук и стопы ног, а потом голову. В Детях Хурина Толкин меняет описание и делает расправу еще более гнусной: Гельмиру отрубают руки и ноги целиком (arms and legs) и оставляют его истекать кровью (CH:55). Меняется и место действия: в Серых Анналах Гвиндор видит убийство брата «с другого берега реки», в Детях Хурина он был на аванпосту у стен Барад-Эйтель.

С Фингоном связано еще одно недоразумение. Этот образ меняется от Квенты Сильмариллион к Детям Хурина, король нолдор становится все более мудрым правителем. В Квенте Сильмариллион Фингон и Тургон в связи с задержкой Маэдроса теряют терпение и посылают в сторону Ангбанда герольдов с вызовом на битву. Моргот высылает армию, Фингон хочет атаковать, но Хурин его удерживает. Тогда враги присылают королю голову герольда, Фингон вне себя от ярости и поддается на провокацию (LR:309). В Серых Анналах уже нет вызова на бой, а роль короля и герольда играют Гвиндор и Гельмир, однако Фингон по-прежнему хочет атаковать врага раньше времени, благоразумный Хурин его отговаривает (WJ:72). В Детях Хурина и этот эпизод меняется: теперь «предводители» (cap­tains) нолдор рвутся в бой – их удержал никто иной как Фингон (CH:54). Таково последнее слово Толкина. И это логично: вслед за речью короля нолдор рассказчик разъясняет план битвы, который имели Фингон и Маэдрос. Кому, как не Фингону отстаивать этот замысел! Кристофер Толкин в изданном Сильмариллионе изобрел собственную версию, он сохраняет фразу о нетерпеливых предводителях нолдор, но глас рассудка, как в Серых Анналах, представляет именно Хурин, а не король. Быть может, Кристоферу нравилась роль мудрого советника, которую Хурин принимает при разговоре с другим королем, Тургоном, в конце битвы. Так у Кристофера в одном предложении получился гибрид из двух противоречащих текстов (Серые Анналы и Дети Хурина).

Упущено в изданном Сильмариллионе интересное замечание о дориатских бойцах. В Квенте Сильмариллион сказано, что в битве приняли участие только двое из народа Дориата – Маблунг и Белег (LR:308), эту версию принял Кристофер. По Серым Анналам, на битву вышел Маблунг «с небольшим отрядом серых эльфов, одни с топорами, другие с луками», ‘with a small force of Grey-elves, some with axes, some with bows’. Дориатские бойцы шли вместе с людьми Бретиля (WJ:72). Последний факт косвенно подтверждается в «Странствиях Хурина», там сказано, что с Нирнаэт вернулись трое воинов бретильского отряда, благодаря поддержке Маблунга, который исцелил их раны (WJ:281). Воинам Дориата и Бретиля уже доводилось сразиться бок о бок: несколькими годами ранее пограничные стражи во главе с Белегом помогли халадин разгромить орков. Участия Белега в Нирнаэт я бы тоже не стал исключать. Он мог сражаться в составе отряда Маблунга. На войне полезно единоначалие – у одного отряда должен быть один предводитель, в этом случае имя другого знатного воина можно не называть. Так или иначе, Кристофер исключил информацию о дориатском отряде без особых на то оснований.

Более радикальные изменения претерпел весь ход битвы. Есть старая версия сражения (в Серых Анналах) и новая (в Детях Хурина). В Сильмариллионе опубликована первая версия, хотя Толкин от нее отказался. Напомним, что сказано в Сильмариллионе: армия феанорингов задержалась из-за махинаций предателя Ульдора и после вражеской провокации армия Фингона пошла в бой в одиночку, была отбита от Ангбанда и отступала через пески Анфауглит. В этот момент послышались трубы Маэдроса, и восточная армия напала на врага с тыла. Эльфы были близки к победе, но изменили вастаки и ударил Глаурунг, феаноринги были атакованы с разных сторон и разбиты, затем врагу удалось окружить и уничтожить западную армию.

Однако эта версия (из Серых Анналов) была изменена в Детях Хурина. Зная о планах Маэдроса, Моргот еще до инцидента с Гельмиром атаковал восточную армию в пути, бросив против нее свои основные силы. ‘Already a great force out of Angband was drawing near to Hithlum, while another and greater went to meet Maedhros to prevent the union of the powers of the kings’ (CH:54). Маэдрос попал в западню и не смог дать знак о начале сражения с помощью сигнального огня. В этой ситуации Ульдору было не нужно задерживать выступление феанорингов, хотя именно он мог передать Морготу все сведения.

Фингон так и не услышал труб Маэдроса, феаноринги не смогли прийти на помощь западной армии. Сражение, таким образом, распадается на два полностью изолированных эпизода – западный и восточный. Разбив феаноригнов, основные силы врага напали на отступающую западную армию, уже после соединения Фингона с Тургоном. В результате часть западной армии во главе с Фингоном была окружена и уничтожена. ‘For a while then the hosts of Angband were driven back, and Fingon again began his retreat. But having routed Maedhros in the east Morgoth had now great forces to spare, and before Fingon and Turgon could come to the shelter of the hills they were assailed by a tide of foes thrice greater than all the force that was left to them’ (CH:57).

Эта версия – последнее слово Толкина. Она более правдоподобна и с тактической точки зрения. Почему же Кристофер предпочел «Серые Анналы»? В Детях Хурина описана только западная половина сражения. О восточной битве там несколько строк, это упоминание о предательстве Ульдора и о битве Глаурунга с гномами. ‘Of all that befell in the eastward battle: of the routing of Glaurung the Dragon by the Dwarves of Belegost; of the treachery of the Easterlings and the overthrow of the host of Maedhros and the flight of the sons of Fëanor, no more is here said’ (CH:56).

Кристофер не решился интегрировать версию Детей Хурина в изданный Сильмариллион. Ведь ему пришлось бы сократить описание восточной битвы и убрать эффектные подробности. Заменить эти детали было нечем.

В Детях Хурина есть и другие любопытные подробности. По Сильмариллиону, Хурин в конце сражения «отбросил щит и сражался двуручной секирой», “Then he cast aside his shield, and wielded an axe two-handed”. Это цитата из Серых Анналов, почти дословная, правда там Хурин берет не какую-то абстрактную, а собственную секиру, his axe (GA:77). В этом случае непонятно, чем сражался Хурин раньше, где была в это время секира и зачем щитоносцу брать в бой такую секиру, которую нельзя использовать, не выбросив щита. Кажется, Толкин заметил эту нелепость и в Детях Хурина исправил текст. Теперь Хурин «бросает щит, хватает секиру орочьего капитана и сражается ею двумя руками» ‘Then he cast aside his shield, and seized the axe of an orc-captain and wielded it two-handed’ (CH:59). Весьма вероятно, Хурин этого капитана и убил. В тексте не сказано, что секира была изначально рассчитана на обе руки, то можно допустить, что орочий предводитель был великаном и держал одной рукой оружие, которым человек может сражаться только двумя руками. Не исключено что, это был один из больдогов, то есть низших майар в оркоподобных телах. Почему Кристофер упустил такую любопытную и логичную деталь, неясно.

В Детях Хурина также описано вооружение гондотлим: «меч и доспехи меньшего из воинов Тургона ценились дороже, чем выкуп любого из людских королей», ‘the sword and harness of the least of the warriors of Turgon was worth more than the ransom of any king among Men’ (CH:59). Возможно, это риторическое преувеличение. Кристофер не решился включить эту фразу в Сильмариллион.

Другая любопытная деталь – описание Ангбанда в эпизоде с попыткой его штурма. В Сильмариллионе сказано об отряде Гвиндора: «они прорвались через Ворота и перебили стражу на самих лестницах Ангбанда», ‘they burst through the Gate and slew the guards upon the very stairs of Angband’. Весь этот эпизод был изложен по Детям Хурина, но с двумя небольшими вставками: из старой Квенты Сильмариллион в книгу проникли ворота и лестница. Смысла этих вставок я не понимаю. По детям Хурина (CH:56), Гвиндор и его воины прорвались через внешние ворота (outer gates) и перебили стражей во внутренних дворах Ангбанда (within the very courts of Angband). Отсюда следует, что в Ангбанде были внешние и внутренние ворота, а между ними – внутренние дворы.

Отметим также, что войско Ангбанда, которое атаковал Фингон в начале сражения было не просто сметено, а уничтожено (destroyed): это слово есть в Детях Хурина, но по какой-то причине пропало из Сильмариллиона (CH:56).

Бич балрога, который хлестнул Фингона по ногам, почему-то назван «стальным», ‘of steel’ (CH:58), наверное, у Кристофера был резон, когда он исправил «стальной» на «огненный» в изданном Сильмариллионе.

Пропущены в Сильмариллионе и слова Хурина, обращенные к гондолинскому королю (по Детям Хурина): «ты последний из дома Финголфина», ‘you are the last of the House of Fingolfin’ (CH:58; cf. WJ:75). Очевидно, при написании этого текста, Толкин не считал Гиль-Галада сыном Фингона.

Во всех трех текстах назван мотив, который побудил Моргота взять Хурина живым. Враг «намеревался причинить ему зло большее, чем смерть», ‘thought thus to do him more evil than by death’ (CH:60; GA:76; cf. LR:311). Надо полагать, нелюбовь Моргота к Хурину к его роду началась еще до их личного знакомства, когда Хурин над Врагом посмеялся. Во всяком случае, Врагом двигало не только желание узнать местоположение Гондолина.

По всем трем текстам, одной из причин, по которой Моргот боялся и ненавидел дом Финголфина было то, что они «относились к нему с пренебрежением в Валиноре», ‘because they had scorned him in Valinor’ (CH:60; WJ:77; LR:212). Кристофер по каким-то соображениям выкинул это из Сильмариллиона.

Из Серых Анналов Кристофер тоже убрал любопытные сведения. Так, вастаки Бора и Ульфанга перед битвой не только «тренировались», но и «получили прекрасное оружие», given fair arms (WJ:70): надо полагать, дарителями были эльфы-феаноринги. Это может пролить свет на вооружение союзников-людей в Белерианде. Не подтверждаются «фэндомские глюки» о том, как закованные в железо эльфы прятались за спинами у бездоспешных людей.

Замечание о том, что халадин погибли именно в арьергардном бою в начале отступления от Ангбанда, на самом деле было вычеркнуто из анналов (WJ:74), тем не менее Кристофер включил его в Сильмариллион.

Отмечено, что войско Маэдроса было атаковано с трех сторон орками, «зверями» (то есть драконами) и «смуглолицыми», то есть вастаками (WJ:74).

Интересно, что, в Серых Анналах упоминаются имена Арагорна и Арвен, что может говорить о внутренней датировке текста, во всяком случае, в нынешнем виде (WJ:71).

Особенно интересно замечание о последствиях битвы: по Серым Анналам, после сражения «теснина Аглон кишела орками и холм Химринга был занят гарнизоном солдат из Ангбанда», The Gorge of Aglon was filled with Orcs, and the Hill of Himring was garrisoned by soldiers of Angband (WJ:77). Кристофер убрал эту фразу, а зря: пропало прямое указание на то, что феаноринги все-таки оставили Химринг (косвенные свидетельства есть и в опубликованном Сильмариллионе). Но дальше следует еще более интересная фраза: «Тол-Сирион был снова взят и отстроены его ужасные башни» (Tol-sirion retaken and its dread towers rebuilt). Это противоречит Квенте Сильмариллион (LR:300) и 19 главе изданного Сильмариллиона, так что Кристофер вырезал эти слова и, вероятно, правильно сделал. Редакторская правка Кристофера Толкина порою имела смысл.

Правда, не всегда ясно, верить Серым Анналам или не верить. Там написано, что, когда западная армия тщетно ожидало феанорингов перед началом битвы, в войсках начали «шептать о предательстве», ‘and there were whispers of treason among them’ (WJ:72). То же самое (в других словах) сказано и в Квенте Сильмариллион (LR:309). Интересная и довольно правдоподобная деталь, если вспомнить о Пророчестве Мандоса, о Лосгар и о работе вражеской агентуры перед битвой. Дети Хурина этого факта не подтверждают, что, впрочем, не позволяет его с уверенностью отрицать. Так что у этого сообщения неопределенный статус. Кристофер не использовал эту фразу в Сильмариллионе.

 

Таким образом, двадцатая глава опубликованного Сильмариллиона далеко не во всем передает «последнее слово Профессора». В некоторых случаях редактор даже создавал «гибридные» версии, которые полностью не соответствовали ни одному из трех аутентичных произведений. По разным причинам некоторые мотивы и эпизоды были неправомерно исключены из Сильмариллиона. Мы постарались разыскать все эти погрешности и рассказать о них. Это позволило бы в перспективе создать «исправленный» текст Сильмариллиона.

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

zzzzzzzz